Flower Учебник тибетского

Практикум чтения

Дополнение к урокам по чтению

Этот раздел предназначен для тренировки чтения по-тибетски. Вы, естественно, можете тренироваться в этом сами, но тут у Вас есть возможность проверить правильность вашего чтения, послушав отдельные слова или целые фразы. А также узнать некоторые тонкости произношения, которые будут встречаться по ходу текстов.

Монах читает книгу

Здесь Вашему вниманию представлены несколько отрывков из текстов:

  • Первый из них - это отрывок из текста "Восхваление взаимозависимого возникновения" - རྟེན་འབྲེལ་སྟོད་པ།, написанного основателем школы Гелуг Чже Цонкапой. Поэзия
  • Вторая вкладка содержит несколько простых диалогов, кроме прочего, ещё и имеющих перевод. Они могут Вам пригодиться, чтобы прямо сейчас уже начать разговаривать с тибетцами.
  • Третий отрывок གུ་རུའི་རྣམ་ཐར། - это жизнеописание Падмасамбхавы, или как его ещё называют, "второго Будды". Проза ещё не озвучено, и окончательное решение о том, что именно этот текст будет здесь, не принято)

Выберите одну из трёх вкладок. Вы можете прослушать отдельную строку, кликнув по ней, либо прослушать всё четверостишье/диалог, нажав на значок справа.

སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཡིད་ཆེས་གསུམ་ལྡན། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐ།

འདི་ལ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་རྣམ་ཐར་རྒྱ་གར་ལུགས་ཞེས་བྱའོ། ། ཨོཾ་སྭཱ་སྟི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ ཡིད་ཆེས་གསུམ་ལྡན་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་རྒྱལ་གསུང་ཆད་པ་མི་མངའ་སྒྲ་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ་དེ་ཡང་རེས་འགའ་སློབ་དཔོན་ ཚུལ་བཟུང་ནས། །དམ་ཆོས་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་ཀུན་འགེངས་ཤིང་ལ་ལར་བགྲང་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་ རྣམ་པར་སྟོན་མཛད་ཀྱང༌། །ནམ་ཡང་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལས་གཡོ་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་དེ་ལ་གུས་པས་བཏུད་ ནས་ནི། །གང་དེའི་གཏམ་ནི་ཚད་མར་གྱུར་པ་ཇི་ཙམ་རྙེད་པ་དེ་ཙམ་མུ་ཅོར་སྤངས་ཏེ་བྲི་བར་ བྱ། །

སྐུ་བལྟམ་པའི་མཛད་པ།

དེ་ཡང་སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་འབྲས་བུའི་ཚུལ་ ལྷག་པར་དར་བའི་སྐབས་ཤིག ཡུལ་གྱི་མཆོག་མ་ག་དྷཱར་རྒྱལ་པོ་དེ་བ་པཱ་ལས་རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བར་བྱེད་ལ། དཔལ་ཨོ་ཌི་ཡཱ་ནའི་ཡུལ་ན་རྒྱལ་པོ་ཧ་ཡ་ལཱི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་སྲིད་ཆོས་བཞིན་དུ་ བྱེད་དོ། །དེའི་ཚེ་རྒྱལ་རིགས་རིག་པ་སྨྲ་བ་པོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་བླ་མར་བྱེད་པ་སྲ་དོ་ཞེས་ བྱ་བ་དེ་ཨཽ་ཌི་ཡཱ་ནའི་སྐད་ཀྱི་མིང་སྟེ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ་ན་སྲི་ག་དྷ་ར་སྟེ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་སྲས་མཚན་དང་ལྡན་པ་ཁ་དོག་དཀར་ལ་དམར་བ། སྲིན་ལག་ལ་པདྨའི་རི་མོ་ཡོད་པ་པདྨ་རྒྱས་པ་ལྟ་བུའི་མིག་དང་མཆུ་སྒྲོས་ཅན། པདྨ་ཨུཏྤལ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཤ་མཚན་དགེ་བའི་ལྟས་དུ་མ་ཡོད་པ་ཞིག་བཙས་ ཏེ་བཙས་སྟོན་ལ་སོགས་པ་ཆེར་བྱས། བྲམ་ཟེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྟས་བརྟགས་པས་འགའ་ཞིག་གིས་རྒྱལ་སྲིད་བྱེད་པར་ལུང་བསྟན། འགའ་ཞིག་གིས་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་ཕྲན་བྱེད་པར་ལུང་བསྟན། ཁ་ཅིག་གིས་ནི་དུར་ཁྲོད་ན་གནས་ཤིང་རིགས་ཉམས་པར་བྱེད་པར་ལུང་བསྟན། དེ་ལྟར་བཟང་ངན་མ་ངེས་པ་སྣ་ཚོགས་པར་ལུང་སྟོན་པ་ལས་གཅིག་ཏུ་མ་ངེས་པ་ལ། འོན་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཐུན་པར་གཞན་གྱིས་ཐུབ་པར་དཀའ་བར་ལུང་བསྟན་ཏོ། །དེར་ལེགས་པར་སྦྱངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཞིག་བྱུང་བ་ལ་དྲིས་པས། འདི་ནི་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་པོ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཞིང༌། པདྨའི་རིགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བས་ན་འོད་དཔག་མེད་པས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ འགྱུར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་འདིའི་མིང་ནི་པདྨ་ཨ་བ་བྷ་སི་སྟེ་མཚམས་སྦྱར་བས་པདྨ་བ་བྷ་སི་ཞེས་ ཐོགས་ཤིག་ཟེར་བ་ལྟར་བྱས་སོ། །

ཤེས་བྱའི་གནས་ལ་སྦྱངས་པའི་མཛད་པ།

དེ་ནས་ཁྱེའུ་དེ་ཆེར་སྐྱེས་ཙམ་ན་ཡི་གེ་དང༌། བརྡའ་སྤྲོད་པ་དང༌། རྟོག་གེ་དང༌། སྨན་དཔྱད་དང༌། བཟོ་གནས་རྣམས་དང༌། བརྟག་པ་བརྒྱད་ལ་སོགས་པ་རིག་པའི་གནས་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཚེགས་མེད་པར་བློ་གྲོས་ བྱང་བར་གྱུར་ཅིང༌། ཥཾ་རག་ཥ་ཞེས་བྱ་བའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་འདུལ་བ་འཛིན་པ་ཞིག་ལས་ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། བསླབ་པའི་གཞི་ལྔ་བླངས། ཆོས་མངོན་པ་དང་མདོ་སྡེའི་གཞུང་ལུགས་མང་དུ་ཐོས་པར་བྱས། སློབ་དཔོན་སྔགས་མཁན་ཤཱནྟི་རཱུ་པ་ཞེས་པ་ལ་བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་གསུམ་ གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མང་པོར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུས་ཏེ་མེ་ཏོག་ཐམས་ཅད་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ ལྷ་ཁོ་ན་ལ་ཕོག་གོ །དེ་བཞིན་དུ་ཚོང་དཔོན་གྱི་བུ་སུ་ཁ་དེ་བ་ཞེས་བྱ་བ་གྲུབ་ཐོབ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་ གཟིགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཞིག་དང༌། སྨད་འཚོང་མ་སུ་ཁ་དྷ་དཱི་ཞེས་བྱ་བ་ཨུ་རྒྱན་གྱི་གནས་དེ་ཉིད་དུ་བྱུང་བའི་གྲུབ་ བརྙེས་ཆེན་མོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དངོས་ལ་ཆོས་གསན་པ་དེ་དག་ཀྱང་བསྟེན་ནས་གསང་སྔགས་ ནང་གི་གདམས་པ་ཡང་ཐོབ་པར་བྱས་སོ། ། དེ་ནས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ཞིག་ཏུ་བསྙེན་པ་དང༌། ཉེར་སྒྲུབ་དང༌། སྒྲུབ་པ་དང༌། སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་བྱས་པས། དང་པོར་ཐུག་ཆོམ་གྱི་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་འཇིགས་པའི་གཟུགས་སྣ་ཚོགས་པ་དང༌། ཚལ་ལ་མེ་ཤོར་བ་དང༌། ཁྱིམ་ཞིག་པ་སོགས་མི་འཚམ་པའི་ལྟས་དུ་མ་བྱུང་ཡང༌། དེ་དག་གི་དབང་དུ་མ་བཏང་བར་བསྒོམས་པས་རིག་སྔགས་གྲུབ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་བའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མང་པོ་མནལ་ལམ་དུ་ཞལ་ གཟིགས་པ་དང༌། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་དངོས་སུ་ཡང་ཞལ་གཟིགས། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་འབྱུང་པོ་ཕྲ་མོ་རྣམས་བྲན་དུ་འཁོལ་ལོ། །

གང་ཞིག་གཟིགས་ཤིང་གསང་བ་ཡིས། ། མཁྱེན་དང་སྟོན་པ་བླ་ན་མེད། ། 1 རྒྱལ་བ་རྟེན་པ་བླ་ན་མེད། ། གཟིགས་ཤིང་འདོམས་པ་དེ་ལ་འདུད། །

འཇིག་རྟེན་རྒུད་པ་ཇི་སྙེད་པ། ། དེ་ཡི་རྩ་བ་མ་རིག་སྟེ། ། 2 གང་ཞིག་མཐོང་བས་དེ་ལྡོག་པ། ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བར་གསུངས། །

དེ་ཚེ་བློ་དང་ལྡན་པ་ཡིས། ། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ལམ། ། 3 ཁྱོད་ཀྱི་བསྟན་པའི་གནད་ཉིད་དུ། ། ཇི་ལྟར་ཁོང་དུ་ཆུད་མི་འགྱུར། །

དེ་ལྟ་ལགས་ན་མགོན་ཁྱོད་ལ། ། བསྟོད་པའི་སྒོ་ནི་སུ་ཞིག་གིས། ། 4 བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་གསུངས་པ་ལས། ། ངོ་མཚར་གྱུར་བ་ཅི་ཞིག་རྙེད། །

གང་གང་རྐྱེན་ལ་རག་ལས་པ། ། དེ་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་ཞེས། ། 5 གསུངས་པ་འདི་ལས་ཡ་མཚན་པའི། ། ལེགས་འདོམས་ཚུལ་ནི་ཅི་ཞིག་ཡོད། །

གང་དུ་བཟུང་བའི་བྱིས་པ་རྣམས། ། མཐར་འཛིན་འཆིང་བ་བརྟན་བྱེད་ཅིང་། ། 6 དེ་ཉིད་མཁས་ལ་སྤྲོས་པ་ཡི། ། དྲ་བ་མ་ལུས་གཅོད་པའི་སྒོ། །

བསྟན་འདི་གཞན་དུ་མ་མཐོང་བས། ། སྟོན་པ་ཞེས་བྱ་ཁྱོད་ཉིད་དེ། ། 7 ཝ་སྐྱེས་ལ་ནི་སེང་གེ་བཞིན། ། མུ་སྟེགས་ཅན་ལ་གཅམ་བུའི་ཚིག །

ཨེ་མའོ་སྟོན་པ་ཨེ་མའོ་སྐྱབས། ། ཨེ་མའོ་སྨྲ་མཆོག་ཨེ་མའོ་མགོན། ། 8 རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་ལེགས་གསུངས་པའི། ། སྟོན་པ་དེ་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །

ཕན་མཛད་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལ། ། སྨན་པའི་སླད་དུ་བཀའ་བསྩལ་པ། ། 9 བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་སྟོང་བ་ཉིད། ། ངེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཟླ་མེད་པ། །

...

ཁྱེད་རང་འདིའི་༼འདིར་༽ག་རེ་གནང་གི་ཡོད། Что Вы здесь делаете?

ང་འདིའི་༼འདིར་༽སློབ་སྦྱོང་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། Я здесь учусь.

སློབ་སྦྱོང་ག་རེ་གནང་གི་ཡོད། Что Вы учите?

བོད་སྐད་དང་། བོད་ཡིག་སློབ་སྦྱོང་བྱེད་ཀྱི་ཡོད། Я учусь говорить и писать по-тибетстки.

བོད་སྐད་དང་། བོད་ཡིག་ཁག་པོ་མི་འདུག་གས། Говорить и писать по-тибетски не сложно?

ཁག་པོ་རང་མི་འདུག་ལས་སླ་པོ་འདུག Нет совсем не сложно. Это легко!


དངོས་གྲུབ་ལགས། ད་ལྟ་ཆུ་ཚོད་ག་ཚད་རེད། Нгойдруб, который сейчас час?

ཆུ་ཚོད་གཉིས་པ་ཡོལ་ནས་སྐར་མ་ཉི་ཤུ་རེད། Два часа двадцать минут.

ཁྱེད་རང་ལས་ཁུངས་ལ་ག་དུས་ཕེབས་ཀྱི་ཡིན། Когда Вы пойдёте в офис?

ང་ལས་ཁུངས་ལ་ཆུ་ཚོད་དགུ་པ་ཟིན་པ་ལ་སྐར་མ་བཅུ་ཙམ་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན། Я пойду в офис без десяти девять.

འོ་ན། ཉིན་གུང་ཞལ་ལག་ཆུ་ཚོད་ག་ཚད་ལ་རེད། Хорошо, а в какое время начнётся обед?

ཉིན་གུང་ཞལ་ལག་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ཏག་ཏག་ལ་རེད། Обед начнётся ровно в двенадцать часов.

དེ་རིང་དགོང་མཐའ་ཆུ་ཚོད་དྲུག་དང་། ཕྱེད་ཀ་ལ་གློག་བརྙན་གཟིགས་ག་ཕེབས་ཀྱི་ཡིན་པས། Вы собираетесь в кино в 6:30 сегодня вечером?

ལ་རེད། ཕེབས་ན་འགྲིགས་གག ང་ཚོ་འདི་ནས་ཆུ་ཚོད་དྲུག་དང་སྐར་མ་བཅོ་ལྔ་ཙམ་ལ་ཐེག་ཏོ༎ Да. было бы неплохо. Давайте выйдем около 6:15.


དེ་རིང་ཚེས་པ་ག་ཚད་རེད། Какое сегодня число?

དེ་རིང་ཚེས་པ་བཅུ་མ་རེད་པས། ཁའི་ས་ཚེས་པ་དགུ་ཡིན་པ་ཡོད། Сегодня не 10-ое число? Вчера было 9-ое.

འོ་ན། སང་ཉིན་གཟའ་ག་རེ་རེད། Хорошо, а завтра какой день недели?

སང་ཉིན་གཟའ་པ་སངས་རེད། Завтра будет пятница.

ཟླ་བ་འདི་ཟླ་བ་བཞི་བ་མ་རེད་པས། Этот месяц не апрель (четвертый месяц)?

ལ་རེད། ཟླ་བ་བཞི་བ་རེད། Да. Апрель.


འདིའི་གོང་ག་ཚད་རེད། Сколько это стоит?

སྒོར་མོ་ལྔ་བཅུ་ཐམ་པ་རེད། 50 рупий.

འདི་ག་ནས་རག་གི་འདུག Откуда это у Вас?

འདི་བལ་ཡུལ་ནས་རག་གི་འདུག Я приобрел это в Непале.

གོང་ཆེན་པོ་མ་རེད་པས། А это не дорого стоит?

གོང་ཆེན་པོ་མ་རེད། ཆུང་ཆུང་རེད། Нет, не дорого, дешево.


ཁྱེད་རང་ག་དུས་ཕེབས་པ། Когда Вы приехали?

ང་ཁའི་སང་ཡོད་པ་ཡིན། Я приехал вчера.

ག་པར་བཞུགས་ཡོད། Где Вы остановились?

གངས་ཅན་སྐྱིད་གཤོངས་ལ་བསྡད་ཡོད། Я остановился в Гангчен Гуйшонг.

འདིའི་ཉིན་མ་ག་ཚད་བཞུགས་མཁན་ཡིན། Сколько дней Вы здесь пробудете?

འདིའི་ཉིན་མ་ཁ་ཤས་སྡོད་མཁན་ཡིན། Я буду здесь несколько дней.

དེ་ནས་ག་པར་ཕེབས་གག Куда Вы поедете потом?

དེ་ནས་བལ་ཡུལ་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན། Потом я поеду в Непал.

ད་རེས་ཁྱེད་རང་ག་ནས་ཕེབས་པ། А откуда Вы приехали на этот раз?

ད་རེས་ང་ཀུ་ལུ་ནས་ཡོང་པ་ཡིན༎ Я приехал из Кулу.